Continued From: http://thoughtsonsanathanadharma.blogspot.ca/2014/04/srimadh-bagawatham-krishna-and_20.html
Rukmini Kalyanam:
Perumal and Piratti on Garuda Vahanam |
King
Bhishmaka ruled over the kingdom of Vidarbha. He had five sons named as Rukmi,
Rukmarathan, Rukmabahan, Rukmakesan, Rukmamali followed by a daughter Rukmini
who was the incarnation of Goddess Sri Devi Nachiar.
From a
very young age Rukmini listened to many Brahmins sing the glory of Lord
Krishna. She fell in love with the Lord even though she hadn’t seen Him as she
fell in love with His divine qualities. She wished to marry the Lord and
expressed this desire to her father.
Her five
elders brothers headed by Rukmini refused to allow her to wed Lord Krishna.
Without even informing her, they fixed an alliance with Shishupalan the king of
Chedi who was a cousin of Lord Krishna. Bhishmaka was under the influence of
his sons and agreed to the match. The wedding arrangements took place in secret
lest Krishna should hear about it.
A day
before the wedding, Rukmini came to know about the arrangements. She
immediately approached a Brahmin and gave him a letter to take to lord Krishna
in Dwaraka.
tad avetyāsitāpāńgī
vaidarbhī durmanā bhṛśam
vicintyāptaḿ dvijaḿ kancit
kṛṣṇāya prāhiṇod drutam
The name of the Brahmin is not mentioned in Srimadh Bagawatham except the rishi calls him as “dwija”. Who is this Brahmin who travelled thousands of miles within a day to bring Krishna and Rukmini together? The clue left by the rishi in Srimadh Bagawatham is the name “dwija” and the fact that the Brahmin covered thousands of miles within a day even though he didn’t have a chariot.
Dwija is
the name given to Brahmins because they take a second spiritual birth after the
Upanayanam ceremony. Similarly tooth is called dwija because it falls and
regenerates as permanent teeth. Lastly, birds are called dwija because they
take birth as an egg and then hatch from the egg thus taking a second birth.
The rishi
did not refer to a brahmin as dwija since he could have also used other
synonyms like vipra. The rishi purposely used dwija the name common to both
Brahmins and birds. Thus the messenger is none other than the Divine Bird
Garudazhwar!
During
Ramavataram, Garudazhwar noticed from Sri Vaikuntham that Perumal embraced Lord
Hanuman after Lord Hanuman returned to Kishkinda with the message from Sita
Piratti.
ityuktvaa
priitihRishhTaaNgo raamastam parishhsvaje hanumantam kRitaatmaanam
kRitavaakyamupaagatam
(6-1-14) Thus saying, Rama vibrating with joy
clasped Hanuman in his arms who had returned after fulfilling the mission.”
Garudazhwar
wished to be embraced by the Lord as well. He seized the opportunity when Lord
Rama and Lakshmana were tied by the nagastra shot by Indrajit. Garudazhwar flew
from Sri Vaikuntham and upon seeing him the snakes ran away. Garudazhwar was
dissappointed because Perumal did not embrace him. Garudazhwar overcame his
disappointment by embracing Perumal but was further dissappointed when Lord
Rama thanked Garudazhwar and asked who he wsa.
‘When you
hugged me I felt as if I was embraced by my father Dasaratha or my grandfather
Aja!’
taav utthaapya mahaa
viiryau garuDo vaasava upamau |
ubhau tau sasvaje hR^iSTau raamash ca enam uvaaca ha ||
ubhau tau sasvaje hR^iSTau raamash ca enam uvaaca ha ||
6-50-41: Lifting them
up both who were like Indra, the highly majestic Garuda the eagle embraced them.
Rama also, being pleased, spoke to him (as follows):
yathaa taatam
dasharatham yathaa ajam ca pitaamaham |
tathaa bhavantam aasaadya hR^iSayam me prasiidati ||
tathaa bhavantam aasaadya hR^iSayam me prasiidati ||
6-50-43"By
meeting you thus, my heart is gladdened in the same manner as I am meeting Dasaratha,
my father and Aja, my paternal grandfather."
ko bhavaan ruupa
sampanno divya srag anulepanaH |
vasaano viraje vastre divya aabharaNa bhuuSitaH ||
vasaano viraje vastre divya aabharaNa bhuuSitaH ||
6-50-44: "Who
are you, the one endowed with beauty, having blissful garlands and anointments,
wearing clean garments and adorned with divine ornaments?"
aham sakhaa te
kaakutstha priyah praaNo bahish caraH |
garutmaan iha sampraapto yuvayoh saahya kaaraNaat ||
garutmaan iha sampraapto yuvayoh saahya kaaraNaat ||
6-50-46: "O,
Rama! I am your dearest friend Garuda dear as your own breath moving outside I
came here for the purpose of helping you, both."”
After
Perumal returned to Sri Vaikuntham, Garudazhwar complained to Perumal.
‘The
reason I embraced Hanuman was because he came from Piratti. If you come bearing
a message from Piratti I will also hug you.’
Garudazhwar
went and complained to Piratti. She agreed to help him by giving him a message
to take to Perumal during Krishnavataram.
Thus
Garudazhwar took Rukmini’s letter and flew all the way to Dwaraka swiftly. As
soon as he entered Lord’s palace, Perumal welcomed him with love, served him
food and pressed his feet while he took a nap.
dṛṣṭvā brahmaṇya-devas tam
avaruhya nijāsanāt
upaveśyārhayāḿ cakre
yathātmānaḿ divaukasaḥ
The Lord worshiped Garudazhwar in the same
manner in which the Devas worship Him.
taḿ bhuktavantaḿ viśrāntam
upagamya satāḿ gatiḥ
pāṇinābhimṛśan pādāv
avyagras tam apṛcchata
After
Garudazhwar woke up from his nap Perumal asked, ‘which is your country? Is
everything okay in your country? If it is not a secret please tell me the
reason for your visit.’
Garudazhwar
immediately said, ‘I have a message from you from Rukmini Devi.’
Perumal
took the letter and read the seven slokams written by Rukmini Piratti.
Continued On: http://thoughtsonsanathanadharma.blogspot.ca/2014/05/srimadh-bagawatham-rukmini-kalyanam.html
No comments:
Post a Comment
Note: only a member of this blog may post a comment.